3)第97章 叙述性诡计_英伦文豪
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  不住评价:“好书!”

  听他这么说,夏目漱石双眸都亮了,

  “伍德先生您……”

  伍德点头,

  “书名《我是猫》,却没想到真的以猫为第一人称。”

  说着,他将目光投向吾辈,展颜一笑,

  “你们养猫真是一个正确的选择。在这本小说中,简直把猫的动作、情态写得活灵活现。还有那些心理活动,我读下来,就好像小猫心中真是那么想的似的。”

  吾辈:“喵?”

  它感觉这帮人类在讨论自己,但是听不懂。

  陆时伸手,摸摸吾辈的大脑袋,

  吾辈立即发出“呼噜呼噜~”的声音。

  伍德将书稿放下,

  “不过,这本书还是有很明显的弱点的。首先就是我刚才提到的两条,其一,文字中有很多低级错误;其二,描写的是日本。”

  第一点是非常好改的,

  各大出版社都有厉害的编辑,让他们润润稿就可以,

  实在不行,还可以请陆时出马,

  作为职业翻译,陆时的目标就是信、达、雅,所以非常善于处理这类问题。

  但是第二点……

  夏目漱石无奈道:“抱歉,伍德先生,我虽然想将背景挪到伦敦,可是我的笔力不够,对伦敦的上流生活也不甚了解,如果硬要写,只会变成东施效颦的东西。”

  伍德点点头,

  “但无论如何,这都是一本好书。我想,你还是应该出版的,卖个两千册没有任何问题,这部分版税能让你过得很滋润。而且,之后你还可以用日语重编,反卖日本。”

  这个主意出得就非常精髓,

  就像现代,很多“古玩”、“文玩”拿到国外,在国外的私人博物馆搞个鉴定,然后返销国内一样。

  20世纪初的日本人崇洋媚外,很吃这一套。

  陆时偷偷给伍德竖大拇指。

  伍德继续道:“不得不承认,你们亚洲人的创新性确实厉害。《我是猫》以猫为第一人称视角进行创作,应该是当世首创吧?”

  这个问题,夏目漱石这个作者也回答不了,

  他不由得挠挠头,

  “这……我也不知道是不是首创。”

  伍德说:“应该是。作为编辑,我的阅读量还是很大的,不记得有类似作品。”

  结果,他话音刚落,就被陆时打断:“不,这不是夏目的首创。”

  伍德一脸震惊,

  “还有类似的作品吗?”

  陆时摇头,

  “并非类似。但你要说以猫为第一人称视角,确实是有的,霍夫曼的《公猫摩尔之人生观》便是这种写法。”

  (夏目漱石到底有没有剽窃霍夫曼的作品算是个悬案。)

  伍德一脸惊讶,

  “是德国作家霍夫曼吗?”

  霍夫曼属于德国文学史上问题最复杂、争议最多的作家之列。

  围绕着这位作家的思想倾向、艺术手法和历史地位等问题而展开的国际性的大论战,旷日持久。

  所以,听说过霍夫曼不算什么,

  

  请收藏:https://m.lrxs8.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章