2)第117章 咱大食国好起来了。_大明1805
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  方教,宗教相关文书和法律都使用阿拉伯文。

  与此同时,在文学、艺术、外交方面则通常使用波斯文,还有一部分希腊人的拉丁文。

  在明学热潮之中,奥斯曼也曾经效仿秦朝搞书同文字,尝试在全国范围普及奥斯曼土耳其文。

  但奥斯曼土耳其文本身就是一个缝合怪,关键是在文化层面的全面弱势,无法压制阿拉伯文和波斯文。

  毕竟,自己最重要的宗教信仰经典,以及最吸引人的文学艺术作品,都是通过另外的语言来呈现的。

  硬要推广被认为是粗鄙之语的奥斯曼土耳其文,这阻力就太大了。

  到目前为之,奥斯曼的官方语言是奥斯曼土耳其文虽然,但是阿拉伯文和波斯文仍然广泛存在。

  如果只用奥斯曼土耳其文发公告,国内很多人可能根本看不懂。

  相对而言,大明雅言文字足够的规范成熟,而且来自世界最强的国家,是使用人数最多的语言。

  大明也不可能相信奥斯曼土耳其文的文书,所以双方就只能以大明文和约为正本了。

  奥斯曼代表札亚丁在侍从的帮助下,也依次在自己的四份不同语言的和约上签字。

  朱靖垣和札亚丁各自签署面前的文件之后交换,再在对方签署国的文件上签字、用印,保存。

  然后应大明要求,现场交换双方事先就准备好的君主批准书。

  这样双方的和约就正式签署完成,也在签署的同时直接生效了。

  守在下方的摄像人员,已经连续拍摄了足够的照片,用于后续的报道和宣传。

  然后札亚丁站起来,做和约附带公开通告。

  遵照奥斯曼苏丹的意志,依照奥斯曼与大明签约的和约,奥斯曼国正式退出反明同盟。

  奥斯曼国即刻解除穆罕默德·阿里的埃及总督职务,此后埃及事务与奥斯曼国无关。

  这些内容本来就在和约之中,奥斯曼放弃的领土范围包括埃及在内。

  但是涉及到其他的国家,所以专门告知其他国家。

  同时,双方的条约内容细节上,还故意留下了一些模糊不清的地方,并没有告知其他国家。

  和约上说明,奥斯曼“直接移交”给大明的土地是:叙利亚、黎巴嫩、约旦、巴勒斯坦、两河流域。

  但是奥斯曼“放弃”的土地,就在同样的列举描述的最后,额外加上了一个“等”字。

  这个“等”字所包涵的内容,主要是大明和奥斯曼是心照不宣的,已经完全失控的大食半岛其他区域。

  事实上还暗含了已经被泰西和割据势力控制北墨洲地区,包括利比亚、的黎波里、突尼斯等等。

  大明当然想全都要,但是奥斯曼也已经无法控制那些地方,也就无法直接移交给大明了。

  同时,奥斯曼也有挑拨大明与泰西继续争斗的想法,所以只答应在和约上模糊处理。

  奥斯曼反正是完全放弃

  请收藏:https://m.lrxs8.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章